PuppeWenn Schwesterlein zur Arbeit muss Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss Am Himmel dunkle Wolken ziehen Sie kommen und sie gehen Am Himmel dunkle Wolken ziehen Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab Ich reiße der Puppe den Kopf ab | КуклаКогда сестрёнке нужно поработать, Когда сестрёнке нужно поработать, По небу плывут тёмные облака, Они приходят и уходят, По небу плывут тёмные облака, И тогда я отрываю голову у куклы. И тогда я отрываю голову у куклы. Когда сестрёнка посвящает себя работе, И теперь я отрываю голову у куклы. И тогда я отрываю голову у куклы. 1 – отсылка к “улице красных фонарей” |