Melodia.Space
Главная - 🕮 Перевод текстов песен - Майкл Джексон (перевод песен) - Перевод песни Michael Jackson (Майкл Джексон) – Privacy

Перевод песни Michael Jackson (Майкл Джексон) – Privacy

Privacy

Ain’t the pictures enough,

why do you go through so much?

To get the story you need, so you can bury me

You’ve got the people confused,

you tell the stories you choose

You try to get me to lose the man

I really am

You keep on stalking me,

invading my privacy

Won’t you just let me be?

‘Cause you cameras can’t control,

the minds of those who know

That you’ll even sell your soul

just to get a story sold

I need my privacy,

I need my privacy

So paparazzi, get away from me

Some of you still wonder

Why one of my friends had to die

To get a message across, that yet you haven’t heard

My friend was chased and confused,

Like many others I knew

But on that cold winter night, my pride was snatched away

Now she get no second chance,

she just ridiculed and harassed

Please tell my why

No there’s a lesson to learn,

Respect’s not given, it’s earned

Stop maliciously attacking my integrity

I need my privacy,

I need my privacy

So paparazzi, get away from me

“+”ipt>”;

Личная жизнь

Разве не достаточно фотографий?

Зачем вы продолжаете снимать?

Ради нужной вам истории, готовы похоронить меня.

Вы ввели людей в заблуждение,

Вы рассказываете только выбранные вами сплетни.

Пытаетесь заставить меня потерять

Свое Я.

Вы продолжаете выслеживать меня,

вмешиваясь в мою личную жизнь,

Может, просто оставите меня в покое?

Потому что ваши камеры не могут

контролировать разум тех, кто знает,

Что вы отдадите душу

лишь бы продать свою выдумку…

Мне нужна моя личная жизнь,

Мне нужна моя личная жизнь,

Так что, папарацци, идите прочь!

Некоторые из вас до сих пор удивляются,

Почему моему другу пришлось умереть,

Чтобы донести послание, которого вы еще не слышали.

Моего друга преследовали и сбивали с толку,

Как и многих других, кого я знал.

Но в ту холодную зимнюю ночь моя гордость была убита.

Теперь у нее нет второго шанса,

Она осмеяна и изведена.

Скажите мне, пожалуйста, почему?

Здесь есть чему поучиться:

Уважение не дается, оно заслуживается.

Прекратите злостно атаковать мою неприкосновенность.

Мне нужна моя личная жизнь,

Мне нужна моя личная жизнь,

Так что, папарацци, идите прочь!

Автор перевода – Евгения

“+”ipt>”;

Перевод песни Michael Jackson (Майкл Джексон) – Privacy на русский

Помощь детям VorldVita