Close this search box.
ГлавнаяЭминем (перевод песен)Перевод песни Eminem – Wicked Ways

Перевод песни Eminem – Wicked Ways

Wicked Ways

[Hook: X Ambassadors]
I’m getting by with my wicked ways
I’m loading up and I’m taking names
I wanna dig my way to hell
I wanna dig my way to hell

[Verse 1: Eminem]
Guess I got a way with words, I could get away with murder
Ever heard of Aspergers’? It’s a rare condition
It’s what you’re suffering from
When you simply don’t care if it’s an
80 degree day and there’s no fricken air conditioning
And you can’t see the bitch’s hair is frizzing
Cause you got the windows up
Blaring the system in your Chevrolet Prism
The devil ain’t on a level same as him
Picture someone who revels in straight masochism
And imagine him giving an adjective an ass whooping
So bad they should put his ass in prison
A word bully, I verbally abuse verbs
Like they did something to me personally
Used to get bullied, so I’d cut class and ditch it
Now I bully rap, I’m the shit, faggot (sniff it)
Cadillac from a K Car
My ass from a hole in the ground, still can’t tell em a-part
Came straight out the trailer park screaming I’m proud
To shop at K-Mart and it became art
And I’m still fed up and as pissed off as they are
To this day I, still get in fights with the same broad
At the same Walmart arguing over the same cart
In the middle of the aisle whilin’
I don’t give a fuck I don’t play!
Bitch you think you saw this basket first?
You’re ass backwards like motherfucking Bob and Silent Jay
Illest shit you could think I would say
Mind’s like a pile of clay
When’s the last time that you saw a villain with a cape
Ripped a gaping hole in it
Flipped out, ripped down the drapes
Tied ’em around my neck
Went down the fire escape of the Empire State
Slipped, fell straight down to the ground
Splattered all over the entire state
And straight to hell, got impaled by the gates
Saw Satan, stuck his face in an ashtray
While I sashayed around flames with a match and I gave him the gas face
And this ain’t got nothing to do with a scale or being gay little faggot
But by the way, thoughts are getting darker by the day
I’m a combination of Skylar Grey, Tyler the Creator, and Violent J
It’s a fuckin’ miracle to be this lyrical
Paint my face with clown makeup and a smiley face I’m insane
Every rhyme I say, sons you, like an ultra violet ray
I’m selling hatred buffet style, all the shit you can eat
$11.99 so come on and pile a plate
I’m throwin’ down the gauntlet to see what hell I can raise
With the rhyme I’m spittin’ while I’m shittin’ on competition
In the meantime it’s always mean time


[Verse 2: Eminem]
I’ve been a career asshole
I don’t see why these people always got my back
I done said so much fucked up shit, I was born a mistake
But I was put here not by accident
I had a purpose and that purpose was to beat a beat purplish
Slaughter tracks, I done put my two dimes and a nickel in this shit
I’m coming to get that quarter back
Like Ndamukong, the drama can build
Your mama can ask me for my autograph
Cause that cougar’s a MILF, she’s the oldest trick in the book
But I sure would fall for that
You done brought a bat to a rocket launcher fight
When I get on the mic I’mma snap
Make you wish the ambulance that took me to the hospital
When I overdosed woulda caught a flat
If it makes you sick to your stomach acid
Indigestion, my suggestion’s Kaopectate
If it feels like I’m running away with the game
It’s cause I am, don’t speculate, spectate
All I got is dick for days and insults for decades
But I get by with my wicked ways
Lady you can suck a dick til your neck aches
Cry til you get puffy eyes, red faced
But I’m leaving on this jet plane
You ain’t fly, you’re an airhead
And I’m sick of pounding a square peg in a round hole, sorry another catchphrase
But your baggage ain’t gonna fit in my storage overhead space
Cause it just ain’t big enough to fit your damaged goods
Other words don’t try to put your heart in a headcase
Cause baby, stable mentally I ain’t
I need my meds, I peed my bed
I’m going blind, I don’t see my legs
I keep on falling down, no wonder you can’t stand me, I need my cane
Someone help me, I think my face is melting
If you felt these migraines and see these maggots eat my brain
This G-I-A-N-T hole in my empty head
If you read my mind, you can see my pain
And you’d see why I be this way
Ever since I was knee high playin’ with G.I. Joes
Told these hoes shut their P-I-E holes, now peep my game
Cause I’m ’bout it ’bout it
Like a (like a) fucking (fucking)
Echo (echo)… (Psych) Psycho on a cyclone cycle
Spiraling, here I go, I`m outta control like no
Other mic go, stab you til’ the knife goes – dull
I’m nothing but a hole inside your skull where your eye goes
Coz I’mma sock it to you
Dyke ho, you don’t like it
Get on your Harley Davidson menstrual cycle
And ride it like a motorbike
I’m finna blow the mic the whole night so
Strike up the fucking maestro, I’m nitro
And hi ho, hand me my shovel, I’m liable to dig my hole
Deeper, and it’s off to H.E double hockey sticks I go


“Ken Kaniff” (skit)

Ohh please be empty, please be empty, please be empty
Thank you, God
*bathroom door opening, someone walks in*
*sounds of pissing and crapping*
Is that a girl?
*Ken Kaniff singing*
I’m gonna rock this blouse and put a cock in my mouth
And get my balls blew out, and get gay into the A.M
And lay with 18 guys naked and let myself show, let myself show
(Why do I know that voice?)
Buttfuck it, suck it, pull it, tug it
Life’s too short to not stroke your bone
(Are you fucking serious?)
So everybody, everybody
Circle jerk, touch my body
*doors slam, screaming*
Who is that? Where are you going? Come back
Why does everyone always leave me?
Hello? Fuck you then
*loud crapping noise*
Blow it out your ass


Ужасные методы

[Припев: X Ambassadors]
Я смирился со своими ужасными методами.
Я заряжаю, стреляю и убиваю всех. (1)
Я хочу вырыть себе дорогу в Ад.
Я хочу вырыть себе дорогу в Ад. (2)

[Куплет 1:]
Полагаю, я добился своего словами, и мне сошло все с рук.
Слышали когда-нибудь об Аспергере? (3) Редкое заболевание,
От которого ты страдаешь,
Когда тебе просто все равно, если,
В 80 градусов жары, нет чертового кондиционера,
И ты не можешь посмотреть, как вьются волосы у с*чки,
Потому что все окна закрыты.
Ревет радио в твоей Шевроле Призм. (4)
Сатана не на одном уровне с ним,
Представь кого-то, кто наслаждается мазохизмом в чистом виде. (5)
И вообрази как он, определенным образом надирает чей-то зад,
Так сильно, что этого м*д*ка следует кинуть за решетку.
Слово “издевательство”, я устно злоупотребляю им,
Точно так же, как меня лично подвергали ему.
Привык, что надо мной издевались, поэтому я пропускал занятия и прогуливал школу.
Теперь я издеваюсь в рэпе, я крут, но для тебя, я г*вно, так что п*дор (нюхай). (6)
Кадиллак или Кей-кар, (7)
Я ни в зуб ногой (8) до сих пор, не понимаю в чем отличия между ними.
Прямиком из трейлерного парка с гордостью ору, (9)
Что затариваюсь в Кей-Марте, став искусным в этом деле. (10)
И я до сих пор неприятен и действительно зол.
По сей день грызусь с теми же бл*дями,
В том же Уолмарте, споря из-за одной корзины. (11)
Посреди прохода я иду в разнос,
Мне пох*й, я нее шучу!
С*ка, думала ты первой, увидела корзину?
Не прячь ее за ж*пой, развернись, как чертов Боб и молчаливый Джей. (12)
Ужаснейшая хр*нь, о которой ты мог бы подумать, я мог бы сказать.
Мой мозг, как кусок глины. (13)
Когда последний раз вы видели злодея в плаще?
Я протер в нем огромную дыру.
Разозлился, сорвал шторы,
Завязал их вокруг шеи.
И пошел ко дну, спускаясь по пожарной лестнице Эмпайр-стейт. (14)
Поскользнулся и упал прямо на землю,
Забрызгав все вокруг. (15)
И направляясь в Ад, наткнулся на врата.
Увидел Сатану, запихнул его рожу в пепельницу.
Пока я легкой походкой прохаживаюсь в огне со спичками, кривлю его. (16)
И нет смысла в весах, как и в мелких п*д*рских геях.
Но впрочем, мысли становятся мрачнее день ото дня. (17)
Я сочетание Скайлар Грей, (18) Тайлера Создателя (19) и Вайлента Джея. (20)
Быть настолько эмоциональным – бл*дск*е чудо. (21)
Наношу макияж клоуна с улыбкой на лице, я сумасшедший.
Каждая моя рифма, унижает вас, как ультрафиолет. (22)
Я продаю вам ненавистный шведский стол; все то дерьмо, вы можете схавать
За 11,99$, так что приходите и наваливайте полную тарелку. (23)
Кидаю перчатку, чтобы понять, через какое пекло я могу пройти, (24)
Разбрасываясь рифмами, пока мне н*ср*ть на конкуренцию,
В тоже время – это всегда посредине. (25)


[Куплет 2:]
Я был профессиональным м*даком.
Не понимаю, почему все эти люди всегда поддерживали меня.
Я сказал и сделал столько п*зд*цкой х*еты, мое рождение – ошибка. (26)
Но появился я здесь не случайно.
У меня была цель и эта цель – избить биты до синяков. (27)
Убойными треками я трижды вставил свои пять копеек в эту тему.
Я иду, чтобы вернуть все этот квартет назад. (28)
Трагический успех может быть построен, как у Ндаймоконга. (29)
Твоя мама, не может взять у меня автограф,
Потому что эта дамочка средних лет – красотка, (30) она как старый развод,
На который я однозначно попадусь. (31)
В битве с гранатометами, ты принес бесполезную биту. (32)
Если я у микрофона, то схожу с ума и кайфую,
Пробуждая в вас желание, чтобы скорая помощь, везущая меня в больницу
С передозировкой, пробила колесо. (33)
Если я вызываю у вас в желудке
Изжогу, советую вам Каопектейт. (34)
Если вы чувствуйте, что я сильно обгоняю вас в этой игре,
То это лишь потому, что так и есть, не гадайте, наблюдайте.
Все что у меня есть – это мой х*й на сутки и оскорбления на десятилетия,
Но я смирился со своими ужасными манерами. (35)
Дама, можешь сосать х*й, пока не заболит твоя шея.
Плакать, пока не опухнут глаза, покраснеет лицо,
Но я все равно улечу на реактивном самолете.
Ты не крута, ты пустышка.
И мне надоело быть сбоку припеку, простите за очередной афоризм. (36)
Но ваш багаж, не подходит моему верхнему хранилищу,
Поэтому что оно не настолько огромно, чтобы поместить ваши испорченные товары. (37)
Другими словами, не пытайся открыть сердце для психопата.
Ведь детка, психическая устойчивость не мое.
Мне необходимы мои лекарства, я нассал в кровать.
Я продолжаю падать вниз, не удивительно, что ты не можешь быть рядом, мне нужная моя трость.
Я думаю, что теряю себя, (38) кто-нибудь, спасите,
Если вы пережили мигрени и понимаете, как опарыши едят мои мозги,
Создав гигантскую дыру в моей пустой голове.
Если бы вы читали мои мысли, то могли бы понять мою боль,
И понять, почему я именно такой. (39)
С тех пор, как я по колено игрался Джо-солдатиками, (40)
Говорил этим шл*хам заткнуть их хлеборезки, теперь следите за моей игрой. (41)
Потому что я собираюсь, собираюсь,
Как (как) чертово (чертово)
Эхо (эхо)… (Псих) Псих, циклон закручивающийся
В спираль, я иду, я без тормозов, как никто
Другой у микрофона, затыкаю вас ножом, пока он не затупиться.
Я всего-навсего дырка в вашем черепе, куда запихивается глаз,
Потому что я выбиваю его. (42)
Мужеподобная (43) шлюха, если тебе не нравится это,
Садись на свой Харли-Дэвидсон с менструальным циклом,
И катись на мотоцикле. (44)
Я собираюсь заряжать у микрофона всю ночь, так что
Позвольте мастеру начать, я взрывоопасное нитро.
И о-хо-хо, (45) шл*ха, дай мне лопату, на мне ответственность копать яму
Глубже, чтобы добраться до H. E. и двух хоккейных клюшек т. е. Ад по-английски. (46)


“Кен Канифф” (миниатюра)

– Оуу, хоть бы не было занято, хоть бы не было, хоть бы. Слава тебе Господи!
Открывается дверь туалета, кто-то заходит, стуча каблуками.
– Бл*.
Звуки мочеиспускания и дефекации.
– Это что, девушка?
Кен Канифф поет:
– Я сорву рубашку и возьму х*й в свой рот,
И взорву свои шары, и стану геем с самого утра.
Буду голым перед 18-ю парнями показывать себя, показывать себя.
– Почему мне знаком этот голос?
– Тр*хни в ж*пу, отсоси, поработай рукой, п*др*чи.
Жизнь слишком коротка, чтобы не погонять гуся.
– Ты что серьезно бл*дь?
– Поэтому все, все
Др*чим вместе, трогая мое тело.
Захлопываются двери, раздаются крики.
– Кто это? Ты куда? Вернись.
Почему все всегда уходят от меня?
Эй? Тогда и е*ит*сь сами.
Громкие звуки испражнения.
Идите на х*й. (47)

1 – take names – убивать по списку. Эминем “заряжается” убийственными рифмами и “выстреливает” их в любого человека. Также исполнитель смирился со своими методами, основанными на оскорблении людей, провокациях, так как именно такие действия привели его к успеху.
2 – Из-за своих неправильных действий в отношении других людей Эминем попадет в Ад. Но он не стесняется этого, а наоборот всеми способами пытается туда попасть. Среди фанатов распространено мнение, что данная песня является намеком на новый альбом группы Bad Meets Evil, куда входит Эминем и его друг Ройс. В 2011 году у группы вышел EP под названием Hell: The Sequel (Ад: Продолжение).
3 – Синдром Аспергера – нарушение развития, характеризующееся серьёзными трудностями в социальном взаимодействии, а также ограниченным, стереотипным, повторяющимся репертуаром интересов и занятий. У Эминема есть много песен, где он описывает свои социальные проблемы, особенно в детском возрасте, издевательства со стороны сверстников.
4 – Описывает признаки синдрома Аспергера посредством сравнений. Например, одним из признаков заболевания является не обращение внимания на собеседника, в данном случае девушка в машине (ей жарко, а он окна не открывает) и так далее. Также подобные строчки использовались в песнях “Forgot About Dre” (в конце куплета, строки про близняшек в Мерседесе) и в “The Real Slim Shady” (последний куплет, строки про езду на парковке с включенным радио).
5 – Эминем говорит, что тот, кто имеет синдром Аспергера не восприимчив, даже к Сатане. Ад всегда изображается как место, где Дьявол издевается над человеком, принося ему сильную боль и страдания. Мазохизм — склонность получать удовольствие, испытывая унижения, насилие или мучения. Так как Эминем собирается в Ад, то он не боится мучений Сатаны (поэтому для кого-то он может показаться мазохистом), потому что страдает синдромом Аспергера.
6 – Над Эминемом сверстники издевались в школе. Его спас рэп, через него он выплескивал свою злобу. При этом он сам стал издеваться над людьми, используя рэп. Также идет игра слов. Shit – д*рьмо, но также обозначает “крутость”. Эминем стал крутым в рэпе, но для тех, над кем издевается, он является д*рьмом. Он предлагает им смириться с этим и нюхать (слушать) дальше.
7 – Кадиллак – марка автомобилей класса “люкс”. Кей-кары (K-Cars) – платформа автомобилей компании Крайслер, выпускавшаяся с 1981 по 1995 года. Автомобили этой платформы являлись среднего размера, но компактными и могли перевозить до 6 человек. Эминем подводит слушателя к следующей строчке.
8 – hole in the ground – человек совершенно некомпетентный в какой-либо области, тупой, не в зуб ногой.
9 – Эминем постоянно говорит, что он жил в трейлере, в бедности. Считается, что в трейлерах живет всякий сброд, быдло. Но Эминем гордится своим происхождением и не стесняется своего невежества в определенных сферах. Для этого он и сказал, что не понимает, в чем отличие между Кадиллаком и Кей-каром.
10 – Очень часто Эминем упоминает в песнях Kmart (Кей март) – сеть розничных магазинов в США. В свое время он купил особняк бывшего директора этой сети. Когда Эминем был бедным, то он совершал покупки в этих магазинах, и, разбогатев, он продолжает посещать Кей март. Идет игра слов: за столько лет совершения покупок в Кей март, Эминем стал мастером в этом деле и купил особняк.
11 – Уолмарт – cеть однотипных универсальных магазинов, торгующих широким ассортиментом товаров по ценам ниже средних. Эти строчки говорят о том, что Эминем такой же, как и раньше, богатство не изменило его, а злоба не уменьшилась.
12 – Эминем спорит за корзину с девушкой. Они увидели ее одновременно, но девушка успела взять ее первой. Когда Эминем потребовал корзину назад, девушка начала прятать корзину за спиной. Эм говорит ей отдать корзину, развернувшись спиной, ж*пой к нему. При этом Эминем сравнивает разворот девушки с тем, как он умело и в рифму поменял имена персонажей Джей и Молчаливый Боб.
13 – Глина легко поддается модификации и из нее можно сделать различные предметы. Эминем может трансформировать любую картинку в слова.
14 – В свое время Эминем носил плащ супергероя (злодея) в клипе на песню “Without Me”. Эминем эти строками говорит, что пытался избежать своих ужасных методов (протер дыру в плаще и забросил его), но не смог и теперь направляется в Ад, сделав себе плащ из шторы.
15 – Черный юмор Эминема/Слим Шейди. Обычно супергерои прыгают с высоких зданий (в данном случае 102-этажный небоскрёб Эмпайр-стейт-билдинг). Он прыгнул и умер, забрызгав кровью все вокруг.
16 – gas face (дословно – газовое лицо) – реакция лица человека, когда кто-то выпустил газы. Словосочетание применяется для проявления неуважения к кому-либо, а также обозначает кривляния.
17 – Нет смысла взвешивать его современные тексты, чтобы определить, сколько злобы в них, потому что его мысли омрачаются и становятся злобнее с каждым днем.
18 – Skylar Grey (Скайлар Грей) – американская певица известная в основном грустными песнями, личного характера.
19 – Tyler, The Creator (Тайлер Создатель) – американский рэпер, является лидером коллектива OFWGKTA. Известен своими гомофобными, женоненавистническими текстами.
20 – Violent J (Вайлент Джей) – американский рэпер, наиболее известен, как член группы Insane Clown Posse. В его текстах присутствует жесткая сексуальная тематика, связанная с изнасиловании. В свое время Эминем враждовал с группой Джея.
21 – Сочетая в себе особенности настолько разных исполнителей, Эминем может сочинять разноплановые тексты. Он называет это чудом.
22 – Обыгрывается слово “son”. С одной стороны оно означает “солнце”. Но в качестве глагола означает “говорить с кем-либо свысока”. Основной источник ультрафиолетового излучения на Земле является Солнце. Смысл: тексты Эминема унижают людей так, будто он говорит с ними свысока (в буквальном смысле с Солнца).
23 – Эминем выпустил новый альбом, который многие люди будут ненавидеть. Сравнивает альбом с шведским столом с различными блюдами. Средняя цена альбома 11 долларов 99 центов.
24 – В прошлом, перчатку кидали для того, чтобы вызвать кого-то на дуэль. Эминем вызывает на бой любого, чтобы понять свои возможности.
25 – В песне Evil Twin (Злой Близнец) Эминем говорил, что единственным его конкурентом является он сам. Поэтому он не обращает внимание на других, но в то же время Эминем всегда начеку. Другими словами он где-то посередине между безразличием и вниманием к конкурентам.
26 – Несмотря на многочисленные оскорбления людей, матери, жены, использование противоречий в песнях, Эминема всегда поддерживало большое количество людей.
27 – Его цель уничтожать биты (музыку), под которые он читает, своими рифмами, текстами. Уничтожить бит – сочинить невероятные рифмы, которые затмят сопровождающую музыку.
28 – Игра слов. Slaughter – убойный, но в тоже время это намек на группу Slaughterhouse, подписанную на лейбл Эминема. Группа часто называет себя квартетом. Под “two dimes” (две монеты в десять центов) подразумевается то, что Эминем в свое время ввел в рэп своих протеже – 50 Cent и Obie Trice. Nickel (монета в пять центов), но также один из псевдонимов друга Эминема – рэпера Royce Da 5’9”. Благодаря Эминему, Ройс вышел из андерграунда на большую сцену. Другими словами Эминем вывел рэп на другой, более высокий уровень.
29 – Ndamukong Suh (Ндаймоконг Су) – американский футболист, игрок защиты у Детройт Лайонс. Известен своей агрессивной игрой, за что часто критикуется. Но, несмотря на многочисленную критику, он пользуется популярностью у крупных компаний (напр., Крайслер, Найк) и СМИ. Эминем сравнивает свой успех с успехом Ндаймоконга.
30 – milf – красотка, физически привлекательная женщина зрелого возраста. Также аббревиатура MILF (mom i’d like to fuck – эту маму я бы тр*хнул) использовалась в фильме “Американский пирог”.
31 – The Oldest Trick in the Book – идиома, означающая старый прием, развод, который все знают, но, тем не менее, попадаются на него.
32 – Переделанная фраза “You brought a knife to a gunfight” (дословно – ты принес нож, на разборку, где у всех пистолеты), обозначающая абсолютную неготовность к чему-либо. Эминем в борьбе с врагами использует мощные, как гранатомет, тексты. Враги Эминема недооценили его и проиграли.
33 – Под “flat” подразумевается словосочетание “flat tire” – спущенное, пробитое колесо. Другие рэперы-конкуренты хотят, чтобы Эминем умер. Также игра слов: Эминем кайфует у микрофона, поэтому он употребляется слово “передозировка”.
34 – Товарный знак патентованного средства от расстройства желудка; выпускается фирмой “Пфайзер”.
35 – Эминем выпустил новый альбом, создав серьезную конкуренцию многим своим “коллегам”, потому что его успех затмевает их. Но он говорит, что если они не согласны с чем-то, то у него есть член, который они могут отсосать. Звучит ужасно, но Эминем смирился с оскорблениями в адрес других людей.
36 – Фраза “a square peg in a round hole” (дословно – квадратный колышек в круглое отверстие) означает, что человек не вписывается в социальные рамки общества; по-русски: сбоку припеку, ни к селу, ни к городу. Эминем не вписывается в рамки общества. При этом он говорит, что устал от афоризмов в свой адрес и не хочет менять себя, он такой, какой есть.
37 – Способности других рэперов мизерны, они не соответствуют Эминему.
38 – face melt – состояние, обозначающие наслаждение, будто лицо, слезает с черепа, таешь от удовольствии. Также в строчках ранее описывалось состояние наркозависимости, от которой Эминем чуть не умер.
39 – Он просит спасти его. Но спасти его могут только те, кто понимает через что проходит Эминем, что переживает. Но таких людей нет, потому что если в переносном смысле люди посмотрят через дырку в его голове, то не смогут прочитать мысли, так как там нет мозга. Он говорил об этом в песне Brainless (Безмозглый).
40 – G.I. Joe — линия игрушечных фигурок солдатиков производства компании Hasbro.
41 – peep game – слушать, что говорит другой; только поглядите. Сейчас все следят за его игрой (творчеством), даже враги, которых он хотел с детства заткнуть. Его кумирами в детстве были супергерои комиксов, игрушечные солдатики.
42 – Игра слов. Socket – углубление, паз, дырка, но sock it – сильно ударять, нападать.
43 – Dyke (сленг) – мужеподобная лесбиянка.
44 – Игра слов. Менструальный цикл – периодические изменения в организме женщины репродуктивного возраста, направленные на возможность зачатия. Словосочетание “менструальный ЦИКЛ” созвучно со словом “мотоЦИКЛ”. Так как упоминается мужеподобная лесбиянка, то возможно ей нравится брутальный мотоцикл Харли-Дэвидсон. Смысл: Эминем мягко говорит тем, кому что-то не нравится, идти куда подальше.
45 – “hi ho” в сочетании со следующей строкой, является ссылкой на песню “Heigh-Ho” из фильма “Snow White and the Seven Dwarfs”, где гномы копали драгоценности и пели песню о своей работе. При это “ho” (сленг) – шл*ха.
46 – По-английски слово Ад – это “HELL”. Последние две буквы L напоминают хоккейные клюшки. Своим остроумием Эминем пытается избежать цензуры.
47 – Конец песни напоминает миниатюру “Curtains Close” из альбома The Eminem Show и миниатюру в конце трека “Underground” из альбома Relapse. Образ Кена – это гомосексуалист, который высмеивает песни Эминема. Эминем забегает в общественный туалет. Вдруг он слышит, как кто-то заходит, постукивая каблуками (возможно Кен носит одежду противоположного пола). Естественно Эм думает, что зашла девушка (из-за каблуков). Кен начинает напевать песню Berzerk (Берсерк), но при этом переделывает слова, добавляя гомосексуальный подтекст. Эминем понимает, кто это и с ужасом убегает. Кен удивляется почему.


Перевод песни Eminem – Wicked Ways на русский

Помощь детям VorldVita