Melodia.Space
Search
Close this search box.
ГлавнаяПереводы песенBillie Eilish переводПеревод песни Billie Eilish – my strange addiction (Билли Айлиш)

Перевод песни Billie Eilish – my strange addiction (Билли Айлиш)

my strange addiction

[Intro:]
No, Billie, I haven’t done that dance since my wife died
There’s a whole crowd of people out there who need to learn how to do The Scarn

[Verse 1:]
Don’t ask questions, you don’t wanna know
Learned my lesson way too long ago
To be talkin’ to you, belladonna
Shoulda taken a break, not an Oxford comma
Take what I want when I wanna
And I want ya

[Pre-Chorus:]
Bad, bad news
One of us is gonna lose
I’m the powder, you’re the fuse
Just add some friction

[Chorus:]
You are my strange addiction
You are my strange addiction
My doctors can’t explain
My symptoms or my pain
But you are my strange addiction

[Interlude: The Office sample]
I’m really, really sorry, I think I was just relieved
To see that Michaels Scarn got his confidence back
Yeah, Michael, the movie is amazing
It’s like, one of the best movies I’ve ever seen in my life

[Verse 2:]
Deadly fever, please don’t ever break
Be my reliever ’cause I don’t self medicate
And it burns like a gin and I like it
Put your lips on my skin and you might ignite it
Hurts, but I know how to hide it, kinda like it (Teh)

[Pre-Chorus:]
Bad, bad news
One of us is gonna lose
I’m the powder, you’re the fuse
Just add some friction

[Chorus:]
You are my strange addiction
You are my strange addiction
My doctors can’t explain
My symptoms or my pain
But you are my strange addiction

[Bridge:]
Bite my glass, set myself on fire
Can’t you tell I’m crass? Can’t you tell I’m wired?
Tell me nothing lasts, like I don’t know
You could kiss my as-king about my motto

[Interlude: The Office sample:]
You should enter in festivals
Or carnivals
Thoughts? Pretty good reaction
Pretty cool… right?

[Chorus:]
You are my strange addiction
You are my strange addiction
My doctors can’t explain
My symptoms or my pain
But you are my strange addiction

[Outro: The Office sample]
Did you like it? Did you like that?
Um, which part?

“+”ipt>”;

моя странная зависимость

[Вступление: сэмпл из сериала “Офис”]
– Нет, Билли, я не танцевал этот танец с тех пор, как умерла жена.
– Столько людей в мире должны научиться танцевать Скарн.

[Куплет 1:]
Не задавай вопросов – ты не захочешь узнать ответы.
Я давно усвоила свой урок
В разговорах с тобой, белладонна.
Мне нужно было взять перерыв, а не ставить серийную запятую,
Я беру то, что хочу, и когда хочу,
И я хочу тебя.

[Распевка:]
Плохие-плохие новости:
Один из нас проиграет.
Я – порох, ты – запал,
Нужно добавить немного трения.

[Припев:]
Ты – моя странная зависимость,
Ты – моя странная зависимость,
Доктора не могут объяснить
Мои симптомы и мою боль,
Но ты – моя странная зависимость.

[Интерлюдия: сэмпл из сериала “Офис”]
– Приношу свои извинения. Думаю, теперь могу выдохнуть,
Раз танец Майкла помог ему вновь стать уверенным.
– Да, Майкл, фильм отличный.
– Один из лучших фильмов, что я вообще видел.

[Куплет 2:]
Смертельный жар, прошу, только не спадай,
Стань моим освобождением, я не смогу сама излечиться,
И это прожигает меня, как джин, мне это нравится.
Прижмись губами к моей коже – сможешь разжечь искру.
Больно, но я знаю, как скрыть боль, мне даже нравится.

[Распевка:]
Плохие-плохие новости:
Один из нас проиграет.
Я – порох, ты – запал,
Нужно добавить немного трения.

[Припев:]
Ты – моя странная зависимость,
Ты – моя странная зависимость,
Доктора не могут объяснить
Мои симптомы и мою боль,
Но ты – моя странная зависимость.

[Переход:]
Вцепилась зубами в стакан, подожгла себя,
Разве не видишь, что я грубая? Что я вся напряжена?
Скажи, что ничто не вечно, как будто я этого сама не знаю,
Поцелуй меня в за…ядлое желание спрашивать про мой девиз.

[Интерлюдия: сэмпл из сериала “Офис”]
– Тебе нужно участвовать с этим фильмом на фестивалях.
– Или карнавалах.
– Что думаете? Смотрю, вам понравилось.
Здорово, правда?

[Припев:]
Ты – моя странная зависимость,
Ты – моя странная зависимость,
Доктора не могут объяснить
Мои симптомы и мою боль,
Но ты – моя странная зависимость.

[Концовка: сэмпл из сериала “Офис”]
– Тебе понравилось? Понравилось?
– Эмм, что именно?

1 – серийная или оксфордская запятая – в пунктуации запятая, используемая в английском языке перед союзом перед последним пунктом в списке из трёх или более элементов.

“+”ipt>”;

Перевод песни Billie Eilish – my strange addiction (Билли Айлиш) на русский

Помощь детям VorldVita